Category: linguistics

Oh Doo Dah Friggin’ Day.

Oh Doo Dah Friggin’ Day.

Lore Fitzgerald Sjoberg of Bad Gods fame is to blame for all of my problems today.

For this reason.

I’m notorious for getting songs repetitively stuck in my head, and I’m also notorious for obsessing over rhyme and meter, creating accidental crap-tastic parody songs of any melody my poor ears are subjected to. The OCD functions in my brain will refuse to do anything useful or productive on a given day, but I can make up my own song-spoof tunes like you wouldn’t believe.

And now, during one of the busiest weeks at work, when I need all my extra brain-power for linguistic testing, all I can do is parse everything I read (in three languages) into Camptown Races ditties, and mentally scan texts and spreadsheets and command-prompt windows for isolated snippets with the appropriate number of syllables.

Thanks a LOT, Lore. I’m going to somehow hack a clip of “This is the song that never ends…” to play nonstop on your page. I have no idea how (or when), but someday I will exact this inane revenge plot, just you wait.

Linguistic Innovation

Linguistic Innovation

Just the other day, I overheard someone saying that he “sunk up with [a coworker]” about a certain issue at a meeting. HA! Right, because “synchronize (up)” shortens to “sync (up)” which sounds like the verb sink, past tense sunk… God. That would make a great paper topic, “Syntactical innovation with verbal homonyms” or something. Man do I miss being a linguistics student sometimes.

More linguistic diversity

More linguistic diversity

Some more Catalan words for which we have no exact equivalent (and keep in mind this is just a SMALL sampling):

camaleònic – chameleon-like

ignívom – that vomits fire (I assume this is akin to fire-breathing? But no, they don’t have to compound to express that concept, there’s a WHOLE WORD for it!)

galamó – double chin

Not to mention that in Spanish, there are words for the sore muscles you get from working out (agujetas), for the dark circles you get under your eyes after not sleeping (ojeras)…

I know English is a rich language and all, but, I’m just sayin’ – I respect a language that needs no word-breaking characters to express such thoughts. See? Even “word-breaking”. I bet at least one clan of the Romance language folks have a single word for that concept too, but I can’t look it up, because it’s not a single word in English. Sigh. These are the obstacles I face this Monday. Could be worse, I agree.

i Fabra

i Fabra

I’m so very, very excited to start my new job on Monday. (For those of you imaginary readers who weren’t aware – today is my last day at Devir; Monday I start as a contractor at Microsoft.) Not only am I thrilled to be doing something I’m fascinated by, but I’m also excited for some of the more trivial-seeming aspects of the new gig – there’s an awesome cafeteria in the same building where I work, where you can set up with your laptop or book and eat delicious healthy food while zoning out and escaping from work for a bit; the campus has excellent bus service, so I’ll be able to catch up on reading and mp3-ing and possibly DS-ing if Grant loans it to me enough; speaking of, his work is 5 min. away so we’ll be able to commute together some of the time, plus I can join his crew every once in a while; not to mention that we’ll be able to sync up our schedules a bit more. Small perks, sure, but they add up!!!

Plus did I mention I’ll be working on CATALAN LINGUISTICS? Yeah. Life is good right now. :) I’ll miss Devir a lot though; I’ll miss incredibly relaxed office, and all my awesome contacts from around the globe. Cuidense mucho everyone.