Oh, the linguistic diversity!

Today I came across the word “blaugrana” in my linguistic travels.

blaugrana
adj inv Relatiu o pertanyent al Futbol Club Barcelona.
blau_gra_na.

What does it mean, you ask? “Related or pertaining to the Futbol Club of Barcelona”. There’s a fucking valid DICTIONARY for their equivalent of “Seahawkian”. I MISS SPAIN SOMETIMES.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *