Oh, the linguistic diversity!

Today I came across the word “blaugrana” in my linguistic travels.

 

blaugrana
  adj inv Relatiu o pertanyent al Futbol Club Barcelona.
  blau_gra_na.

 

What does it mean, you ask?  “Related or pertaining to the Futbol Club of Barcelona”.  There’s a fucking valid DICTIONARY for their equivalent of “Seahawkian”.  I MISS SPAIN SOMETIMES.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *